31.ª Celebración comunitaria anual del Día de los Muertos
31.ª Celebración Comunitaria Anual del Día de los Muertos
26 de octubre de 2025 a las 11:00 – 16:00
Compra tu entrada para la celebración de este año. 10 $ con acceso ilimitado al festival y a la galería. Los socios y los menores de 12 años entran gratis con reserva previa. Las entradas están agotadas.
Se ofrecerá interpretación en lengua de signos americana (ASL) en el jardín y el escenario del anfiteatro del OMCA.
Este otoño, el OMCA te invita a la 31.ª edición de la Celebración Comunitaria del Día de los Muertos, en la que se rinde homenaje a las vibrantes tradiciones de esta querida festividad cultural. La jornada comienza con una procesión encabezada por miembros del Comité del Día de los Muertos, en la que se invita a todos a participar en un significativo encuentro de recuerdo y comunidad.
Disfruta de un día completo de conexión a través de actividades prácticas, música en directo, comida deliciosa y la poderosa presencia de la danza y la ceremonia. Recorre el recinto del museo para contemplar las ofrendas, de bella factura, creadas por miembros de la comunidad, cada una de ellas un sincero homenaje a los seres queridos y a los antepasados. Visita el mercado para apoyar a los artesanos locales que ofrecen productos hechos a mano, artículos para altares y obras de arte inspiradas en el Día de los Muertos. También se anima a los visitantes a traer un picnic y disfrutar de los jardines del OMCA durante todo el día.
Horario del programa
Ceremonia de apertura
Jardín, planta baja
11:15 h. Procesión hacia el Jardín, encabezada por el Comité del Día de los Muertos, para la ofrenda central
11:30–12:00 h. Ceremonia de inauguración con Calpulli Ome-Tekpatl*
12:00–12:05 h. Bienvenida oficial a cargo de la maestra y el maestro de ceremonias*
*Además de la interpretación ASL, estas partes del programa incluyen interpretación en español y náhuatl.
Actuaciones
Escenario del Jardín **, planta baja
12:10–12:50 h.Actuación de The John Santos Sextet
13:00–13:10 h. Recital de poesía a cargo de Myra Estrada, joven poeta laureada de Oakland
De 13:20 a 13:50 h: Actuación del Mariachi Luz de Oro de Berkeley
14:00–14:10 h. Recital de poesía a cargo de Cael Dueñas-Lara, poeta laureado juvenil de Oakland
De 14:20 a 14:50 h: Actuación de DíaPaSón
De 15:15 a 15:45 h: Actuación de Combo Tezeta
15:45-16:00 h. Palabras de clausura y las Cuatro Direcciones
** En caso de lluvia, las actuaciones en el jardín se trasladarán al Teatro James Moore, en la planta baja
Anfiteatro ***, planta baja
12:45–13:30 h.CANCELADA: Clase de bachata con Angélica Medina y Jahaira Fajardo (Academia de Danza In Lak’ech)
De 14:25 a 15:00 h: Recitales de poesía a cargo de Tino V.H. Jr., Camila Elizabet Aguirre Aguilar y Esperanza Cabrales
*** En caso de lluvia, las lecturas de poesía del Anfiteatro se trasladarán al Aula Magna, en la planta baja
Limpieza tradicional
Patio 3, planta intermedia
12:30–15:30 h. Recibe una «limpia», un ritual tradicional para sanar emociones intensas, como la pérdida, y restablecer el equilibrio en la salud y las relaciones.
Actividades
Centro Educativo Lillie, planta baja
De 11:00 a 16:00 h. Visita a la exposición «En reconocimiento a nuestras raíces comunitarias», que rinde homenaje a los educadores, activistas comunitarios, artistas y voluntarios de museos de nuestras comunidades del East Bay que ya no están entre nosotros. Esta ofrenda, o «altar de ofrendas», se creó en recuerdo de los frutos de su labor, que dieron lugar a una gran variedad de valiosos programas y organizaciones comunitarias que siguen enriqueciendo nuestras vidas.
Terraza del piso intermedio y plaza de la calle 12, pisos intermedio e inferior
De 11:00 a 16:00. Apoya a los vendedores latinx del Área de la Bahía en nuestro mercado, inspirado en los mercados mexicanos donde la gente acude a comprar artículos del Día de los Muertos para sus altares y sus hogares.
Jardín, planta baja
De 11:00 a 16:00. ¡Acompaña a la artesana Irma Ortiz en una demostración de cómo se hacen las calaveras de azúcar y decora la tuya propia!
De 12:00 a 16:00 h. Crea máscaras de colores y ofrendas en miniatura en nuestros talleres artísticos.
Jardín, Nivel intermedio
De 12:00 a 16:00. Descubre cómo se elaboran las tortillas en este puesto de demostración.
Aula, planta baja
De 12:30 a 15:00 h. Disfruta de entrevistas con miembros actuales y anteriores del Comité del Día de los Muertos y descubre el legado de 31 años de celebración de las tradiciones del Día de los Muertos en el OMCA.
Galerías de arte, historia y ciencias naturales de California, para todos los públicos
De 13:00 a 15:00 h. Charlas habituales en la galería: habrá moderadores disponibles para conversar.
Vendedores del Mercado
Ilustración de Luna
Casa de la Fiesta
Arte de Chris Granillo
Corazón mestizo
Dave de The Dead Arts
Las ofrenditas de Frida
Joyería Tortuga Arcoíris
La Chica del Diseño
Alimentos y bebidas
Oak Street Plaza, planta superior
De 11:00 a 16:00. Disfruta de tamales dulces y salados, atole y café de olla de La Guerrera’s Kitchen, pan de muerto de la panadería El Sol, helados de De La Creamery, y tacos, quesadillas, sopes, tostadas y aguas frescas de Taca-Brona.
Nivel intermedio
De 11:00 a 16:00 h: «Town Fare», a cargo de la chef Michele McQueen; Tienda del OMCA, con la barra «The Xocolate Bar»
Ofrendas
Salud Mental en Berkeley
DREAMS: Acceso a la salud reproductiva para los servicios de atención materna, Departamento de Salud Pública del Condado de Alameda
Primeras experiencias
Empoderamiento de los amigos
La Clínica de la Raza, Casa del Sol
Mujeres líderes latinas
Montera: Logros de los hombres latinos
Comité del Día de los Muertos del OMCA
Instituto de Richmond Alma Latina-Danza Tonatzi
En reconocimiento a nuestras raíces comunitarias
Del 24 de septiembre al 30 de noviembre de 2025
Nivel inferior, cerca de la entrada a la Galería de Ciencias Naturales de California
Gratis
Esta ofrenda (o altar) está dedicada a los educadores, activistas comunitarios, artistas y voluntarios de museos de nuestras comunidades del East Bay que ya no están entre nosotros y que, en vida, dedicaron su tiempo, su talento y sus conocimientos al enriquecimiento de sus comunidades. Les rendimos homenaje y reconocemos que los frutos de su labor dieron lugar a una gran variedad de valiosos programas y organizaciones comunitarias que siguen mejorando nuestras vidas, incluida la variada programación del Museo de California de Oakland.
Nosotros, los miembros del Comité del Día de los Muertos del Museo de Oakland, hemos elegido el símbolo del Árbol de la Vida como tema de la ofrenda de este año. Con raíces que se remontan a la Mesoamérica precolombina, el Árbol de la Vida sigue representando los cielos (morada de las divinidades), la tierra (morada de la humanidad) y el inframundo (morada de los muertos).
El Árbol de la Vida es un motivo presente en muchas culturas y creencias de todo el mundo. A menudo simboliza que la vida y la muerte son socios en igualdad de condiciones en la perpetuación de la vida. Te invitamos a reflexionar sobre tus raíces familiares y tus vínculos con nuestra comunidad.
Esta instalación se creó en el marco de « », la celebración anual del Día de los Muertos que organiza el Museo de California de Oakland, a cargo de los miembros del Comité del Día de los Muertos, formado por voluntarios del museo.
Museo de California de Oakland
Comitédel Día de los Muertos
Luz Álvarez Martínez, Chrissy Cano, Bea Carrillo-Hocker, Juanita Chávez-Gordon, Alicia Díaz, Sheyla Duarte, Isaac Emrick, Angelita M. Finlayson, Arnoldo García, Judi García, Luz A. Islas Rosales, Carolina Juárez, Lisa Lemus, Micaela Mariscal, Alejandra Martínez, Juliane Monroe, Annette Oropeza, Isabela Pérez, Rebecca Recco, aa Valdivia
31.ª Celebración Anual del Día de los Muertos
26 de octubre de 2025, de 11:00 a 16:00
Compre su entrada para la edición de este año. 10 $ con todo incluido: acceso al festival y a la galería. Gratuito para socios y niños menores de 12 años con reserva previa. Las entradas están agotadas.
Se ofrecerá interpretación en lengua de señas estadounidense (ASL) en el escenario situado en el jardín y el anfiteatro del OMCA.
Este otoño, el OMCA te invita a la 31.ª Celebración Comunitaria Anual del Día de los Muertos, que rinde homenaje a las vibrantes tradiciones de esta querida festividad cultural. La jornada comienza con una procesión encabezada por miembros del Comité del Día de los Muertos, que invita a todos a participar en un significativo encuentro de conmemoración y comunidad.
Disfruta de un día lleno de conexión a través de actividades prácticas, música en directo, comida deliciosa y la poderosa presencia de la danza y la ceremonia. Explora el recinto del Museo para ver ofrendas bellamente elaboradas por miembros de la comunidad, cada una de ellas un sentido homenaje a tus seres queridos y antepasados.
Visita el mercado para apoyar a los artesanos locales que ofrecen productos hechos a mano, artículos para el altar y obras de arte inspiradas en el Día de los Muertos. También se anima a los visitantes a traer un picnic y disfrutar de los jardines del OMCA durante todo el día.
El programa
Ceremonia de Apertura
Jardín, nivel inferior
11:15 h. Procesión hacia el jardín encabezada por el Comité del Día de los Muertos para la inauguración de la ofrenda central
11:30–12:00 h. Ceremonia de apertura con Calpulli Ome-Tekpatl*
12:00–12:05 h. Bienvenida oficial a cargo de los maestros de ceremonias Juanita Chávez-Gordon y Arnoldo García*
*Además de la interpretación en ASL, estas partes del programa incluyen interpretación en español y náhuatl.
Presentaciones
Escenario del jardín**, planta baja
12:10–12:50 h.Actuación de The John Santos Sextet
13:00–13:10 h. Recital de poesía a cargo de Myra Estrada, poeta laureada juvenil de Oakland
De 13:20 a 13:50 h: Actuación del Mariachi Luz de Oro de Berkeley
14:00–14:10 h. Lectura de poemas a cargo del poeta laureado juvenil de Oakland, Cael Dueñas-Lara
14:20–14:50 h.Presentación de DíaPaSón
15:15–15:45 h.Presentación de Combo Tezeta
15:45-16:00 h. Palabras de clausura y Cuatro Direcciones
**En caso de lluvia, las actuaciones se trasladarán al teatro James Moore, planta baja
Anfiteatro ***, planta baja
12:45–13:30 h.CANCELADO Clase de salsa y bachata con Angélica Medina y Jahaira Fajardo (In Lak’ech Dance Academy)
14:25–15:00 h. Recital de poesía a cargo de Tino V.H. Jr., Camila Elizabet Aguirre Aguilar y Esperanza Cabrales
***En caso de lluvia, las presentaciones se trasladarán a la sala de conferencias, en la planta baja
Limpia Tradicional
Patio 3, planta superior
12:30–15:30 h. Reciba una limpia, un ritual tradicional para sanar emociones pesadas, como la pérdida, y reequilibrar la salud y las relaciones personales.
Actividades
Centro Educativo Lillie, planta baja
De 11:00 a 16:00 h. Visita «En reconocimiento a nuestras raíces comunitarias», , que rinde homenaje a la vida de aquellos educadores, activistas comunitarios, artistas y voluntarios del museo procedentes de nuestras comunidades de East Bay. Esta ofrenda se ha preparado en recuerdo de los frutos de su labor, que dieron lugar a una gran cantidad de valiosas organizaciones y programas comunitarios que siguen mejorando nuestras vidas.
Terraza del piso intermedio y Plaza de la calle 12, piso intermedio y planta baja
De 11:00 a 16:00. Apoye a los vendedores latinos del East Bay en nuestro mercado, inspirado en los mercados mexicanos donde la gente compra artículos del Día de los Muertos para sus altares y hogares.
Jardín, nivel inferior
De 11:00 a 16:00. La artesana Irma Ortiz mostrará cómo se hacen las calaveras de azúcar. ¡Ven a decorar tu propia calavera!
De 12:00 a 16:00 h. Crea máscaras de colores y ofrendas en miniatura en nuestros puestos de manualidades.
Jardín, nivel intermedio
De 12:00 a 16:00. Aprenda a hacer tortillas en este puesto de demostración.
Aula, planta baja
12:30–15:00 h. Disfrute de entrevistas con miembros actuales y antiguos del Comité del Día de los Muertos y conozca la tradición de honrar las costumbres del Día de los Muertos que celebramos en el OMCA desde hace 31 años.
Galerías de Ciencias Naturales, Historia y Arte de California, todos los niveles
De 13:00 a 15:00 habrá moderadores habituales de «Conversaciones de galería» dispuestos a charlar.
Vendedores del Mercado
Ilustración de Luna
Casa de la Fiesta
Arte de Chris Granillo
Corazón mestizo
Dave de The Dead Arts
Las ofrenditas de Frida
Joyería Tortuga Arcoíris
La Chica del Diseño
Comidas y Bebidas
Oak Street Plaza, planta superior
De 11:00 a 16:00 h: disfruta de tamales dulces y salados, atole y café de olla de La Guerrera’s Kitchen, pan de muerto de Bakery El Sol, helado de De La Creamery y tacos, quesadillas, sopes, tostadas y aguas frescas de Taca-Brona.
Nivel intermedio
De 11:00 a 16:00 h: Cafetería Town Fare, de la chef Michele McQueen; Tienda OMCA, con The Xocolate Bar
Ofrendas
Salud Mental en Berkeley
DREAMS: Acceso a la salud reproductiva para los servicios de atención materna, Departamento de Salud Pública del Condado de Alameda
Primeras experiencias
Empoderamiento de los amigos
La Clínica de la Raza, Casa del Sol
Mujeres líderes latinas
Montera: Logros de los hombres latinos
Comité del Día de los Muertos del OMCA
Instituto de Richmond Alma Latina-Danza Tonatzi
En reconocimiento a nuestras raíces comunitarias
Del 24 de septiembre al 30 de noviembre de 2025
Nivel inferior, cerca de la entrada de la Galería de Ciencias Naturales de California
Gratis
Esta ofrenda (o altar) está dedicada a aquellos educadores, activistas comunitarios, artistas y voluntarios del museo de nuestras comunidades de East Bay que nos han precedido en el último viaje y que, a lo largo de sus vidas, dedicaron su tiempo, su talento y sus conocimientos a enriquecer sus comunidades. Les rendimos homenaje y reconocemos que los frutos de su labor dieron lugar a una enorme cantidad de valiosas organizaciones y programas comunitarios que continúan mejorando nuestras vidas, lo que incluye la diversa programación del Museo de California de Oakland.
Nosotros, los miembros del Comité del Día de los Muertos del Museo de California de Oakland, hemos elegido el símbolo del Árbol de la Vida como tema de la ofrenda de este año. El Árbol de la Vida, cuyo origen se remonta a la Mesoamérica precolombina, sigue representando el cielo (hogar de los dioses), la tierra (hogar de los humanos) y el inframundo (hogar de los muertos).
El Árbol de la Vida es un concepto presente en muchas culturas y creencias de todo el mundo. Suele simbolizar que la vida y la muerte son socios en igualdad de condiciones en la continuidad de la vida. Le invitamos a reflexionar sobre las raíces de su familia y sus vínculos con nuestra comunidad.
Esta instalación fue creada con motivo de la celebración anual del Día de los Muertos en el Museo de California de Oakland por miembros del Comité del Día de los Muertos del museo, formado por voluntarios.
Museo de California de Oakland
Comité del Día de los Muertos
Luz Álvarez Martínez, Chrissy Cano, Bea Carrillo-Hocker, Juanita Chávez-Gordon, Alicia Díaz, Sheyla Duarte, Isaac Emrick, Angelita M. Finlayson, Arnoldo García, Judi García, Luz A. Islas Rosales, Carolina Juárez, Lisa Lemus, Micaela Mariscal, Alejandra Martínez, Juliane Monroe, Annette Oropeza, Isabela Pérez, Rebecca Recco, aa Valdivia
Destacados
CELEBRACIÓN DE LOS 30 AÑOS DEL DÍA DE LOS MUERTOS EN EL OMCA
En colaboración con el Comité de Voluntarios del Día de los Muertos del Museo de California de Oakland, transformamos nuestro recinto en un espacio sagrado para nuestra celebración comunitaria anual, que reúne a gente de Oakland y de toda la zona de la Bahía. ¡Visita el OMCA cada mes de octubre para unirte a la celebración!









Biografías de artistas
Originario de Hayward, el Calpulli Ome-Tekpatl está dirigido por el Jefe Hugo, quien cuenta con 26 años de experiencia en la comunidad de la danza. El grupo lleva 8 años en activo y sus danzantes siguen practicando la Conquista, la Conformidad y la Unión. Conquista se refiere a la práctica de establecer nuevas conexiones al conocer a gente nueva; Conformidad es la práctica de la humildad, mientras que Unión hace referencia a la unidad que se comparte entre las personas
El calpulli Ome-Tekpatl, procedente de Hayward, está dirigido por el Jefe Hugo, quien lleva 26 años en la comunidad de la danza. El grupo se fundó hace 8 años y sus bailarines siguen manteniendo el lema: «Conquista, conformidad y unión». Conquista se refiere a la práctica de establecer nuevas conexiones conociendo a gente nueva; la conformidad es la práctica de la humildad, mientras que unión se refiere a la unidad que se comparte con las personas.
John Santos, siete veces nominado a los premios Grammy, director artístico residente de SFJAZZ (2013 y 2014), galardonado con el Premio a las Artes de la Herencia Latina de San Francisco en 2012 y becario del programa US Artist Fontanals, junto con su magnífico sexteto, es uno de los principales grupos musicales de jazz afrolatino de Estados Unidos.
Mucho más que un maestro de la percusión, John Santos es un percusionista de renombre internacional, nominado en varias ocasiones a los premios Grammy y natural de San Francisco, ¡y lleva 50 años siendo una presencia constante en el corazón de la rica escena musical del Área de la Bahía! Es un prolífico director de orquesta afrolatina, compositor, profesor, escritor, productor y activista cultural que ha actuado y grabado con innumerables gigantes de la música, entre los que se incluyen Dizzy Gillespie, Tito Puente, Max Roach, Cachao, McCoy Tyner, Bobby Hutcherson, Joe Henderson y Omar Sosa.
John Santos, siete veces nominado a los premios Grammy, director artístico residente de SFJAZZ (2013 y 2014), ganador del premio San Francisco Latino Heritage Arts 2012 y becario estadounidense Fontanals, y su magnífico sexteto constituyen uno de los principales grupos musicales de jazz afrolatino de Estados Unidos.
Mucho más que un maestro percusionista, John Santos es un percusionista de renombre internacional, nominado a varios premios Grammy y originario de San Francisco, que lleva 50 años siendo una figura constante en el corazón de la rica escena musical del Área de la Bahía. Es un prolífico director de orquesta, compositor, profesor, escritor, productor y activista cultural afrolatino que ha actuado y grabado con innumerables gigantes de la música, como Dizzy Gillespie, Tito Puente, Max Roach, Cachao, McCoy Tyner, Bobby Hutcherson, Joe Henderson y Omar Sosa.
Angélica y Jahaira son las fundadoras de In Lak’ech Dance Academy, un estudio de danza afrolatina dirigido por personas queer y de origen étnico diverso con sede en Oakland. Su misión es crear conjuntamente una comunidad de bailarines queer, trans y aliados para celebrar la resiliencia, fomentar la fuerza colectiva y sanar de la opresión. Angélica es una bailarina chicanx queer y terapeuta profesional. In Lak’ech es una fusión de la pasión de Angélica por la terapia y la danza. Jahaira nació y se crió en Nueva York, y es hija de padres dominicanos. Jahaira tiene un máster en Psicología y otro en Salud Pública. Jahaira es también una conferenciante y educadora muy reconocida en el ámbito de la danza afrolatina como medio para comprender la historia, la justicia social y la sanación del trauma.
Angélica y Jahaira son las fundadoras de In Lak’ech Dance Academy, un estudio de baile afrolatino dirigido por personas queer y de color con sede en Oakland. Su misión es crear conjuntamente una comunidad de bailarines queer, trans y afines para celebrar la resiliencia, fomentar la fuerza colectiva y sanar la opresión. Angélica es bailarina y terapeuta profesional queer y chicanx. In Lak’ech es una fusión de la pasión de Angélica por la terapia y la danza. Jahaira nació y creció en Nueva York; su madre y su padre son dominicanos. Tiene un máster en Psicología y otro en Salud Pública. También es una respetada conferenciante y educadora de la danza afrolatina como medio para comprender la historia, la justicia social y la sanación de los traumas.
DíaPaSón es un conjunto de artistas escénicos que, con el objetivo de potenciar las voces y fomentar la resiliencia en nuestras comunidades, se adentra en la música y la poesía del son jarocho. Activos en la rica comunidad sonera del Área de la Bahía, los artistas de DíaPaSón han estudiado esta forma de arte con maestros de México de renombre internacional, quienes a menudo actúan en sus programas y colaboran en sus proyectos. El conjunto ha actuado en escenarios nacionales e internacionales y está dirigido por María de la Rosa.
DíaPaSón es un colectivo de artistas escénicos que, con el objetivo de potenciar las voces y fomentar la resiliencia en nuestras comunidades, profundiza en la música y la poesía del son jarocho. Los artistas de DíaPaSón, activos en la rica comunidad sonera del Área de la Bahía, han estudiado el género del son con maestros de México de renombre internacional, que a menudo actúan en sus programas y colaboran en sus proyectos. El conjunto ha actuado en escenarios nacionales e internacionales y está bajo la dirección de María de la Rosa.
Mariachi Luz de Oro es una banda de mariachis gestionada íntegramente por estudiantes y formada por alumnos de todos los cursos, especialidades y orígenes étnicos de la Universidad de California en Berkeley. El grupo, fundado en 2013, estudia e interpreta música folclórica mexicana tanto tradicional como moderna. Su misión es preservar el arte del mariachi y contribuir a difundir la belleza de la cultura mexicana en el campus de la UC Berkeley.
Mariachi Luz de Oro es una banda de mariachis dirigida íntegramente por estudiantes y formada por alumnos de todos los cursos, especialidades y orígenes étnicos de la Universidad de California en Berkeley. El grupo, fundado en 2013, estudia e interpreta música popular mexicana tradicional y moderna. Su misión es preservar la forma artística del mariachi y ayudar a compartir la belleza de la cultura mexicana en el campus de la Universidad de California en Berkeley.
Combo Tezeta ha animado con su música numerosos locales de la zona de la Bahía, entre ellos The Chapel, The Brick and Mortar, The Sweetwater, el festival Hardly Strictly Bluegrass en el Golden Gate Park, The Ivy Room, Eli’s Mile High Club y, en abril de este año, el Great American Music Hall. También han recorrido toda la costa oeste actuando en clubes y festivales, siendo especialmente memorable su colaboración con Satan’s Pilgrim y Thomas Lauderdale, de Pink Martini, en 2023. Combo Tezeta también ha sido telonero de un prolífico espectáculo organizado por Noisepop en el Golden Gate Park, en el que participaron Thundercat y Lee Fields and the Expressions.
Combo Tezeta lleva tiempo dando a conocer su estilo en numerosos locales musicales del Área de la Bahía, como The Chapel, The Brick and Mortar, The Sweetwater, el festival Hardly Strictly Bluegrass en el Golden Gate Park, The Ivy Room, el club Eli’s Mile High y, en abril de este año, el Great American Music Hall. También han realizado giras por la costa oeste actuando en clubes y festivales, sobre todo con Satan’s Pilgrim y Thomas Lauderdale de Pink Martini en 2023. Combo Tezeta también ha sido telonera de un prolífico espectáculo de Noisepop en G.G.Park, junto a Thundercat y Lee Fields and the Expressions.
Tino V. H. Jr.: Tino V. H. Jr. es un artista docente mexicano-estadounidense, poeta de spoken word y editor jefe de The Poet’s Bookshelf. Nació y creció en Oakland, California. Ha representado a equipos de poesía de ciudades como Santa Cruz y Berkeley, California, en escenarios nacionales. Recientemente, viajó al Bigfoot Poetry Festival con el equipo Berkeley Slam 2023, donde quedaron en tercer lugar. Puedes encontrar The Poet’s Bookshelf en Substack.
Tino V. H. Jr. es un artista y profesor mexicano-estadounidense, poeta de la palabra hablada y editor jefe de The Poet’s Bookshelf. Nació y creció en Oakland, California. Ha representado a equipos de poesía de ciudades como Santa Cruz y Berkeley, California, en escenarios nacionales. Más recientemente, viajó al Bigfoot Poetry Festival con el equipo del Berkeley Slam de 2023, donde quedaron en tercer lugar. Puede encontrar The Poet’s Bookshelf en Substack.
Camila Elizabet Aguirre Aguilar: Camila Elizabet Aguirre Aguilar es una guerrera xicana, educadora y poeta. Camila practica el slam desde los catorce años y compitió en el National Poetry Slam de 2017 con el equipo de Oakland. Durante más de quince años, Camila ha actuado y ha impartido talleres de poesía spoken word con jóvenes, enseñando para organizaciones sin ánimo de lucro como Bay Area Creative y el New Literary Project. Su trabajo se centra en la justicia, el empoderamiento y la sanación. Camila obtuvo recientemente su máster en Bellas Artes (MFA) en Escritura Creativa en el St. Mary’s College of California.
Camila Elizabet Aguirre Aguilar es una guerrera, educadora y poeta xicana. Camila lleva participando en slams desde los catorce años y compitió en el National Poetry Slam de 2017 con el equipo de Oakland. Durante más de quince años, Camila ha recitado y ha impartido talleres de poesía hablada con jóvenes; ha enseñado en organizaciones sin ánimo de lucro como Bay Area Creative y New Literary Project. Su trabajo aúna justicia, empoderamiento y sanación. Camila obtuvo recientemente un máster en Escritura Creativa en el St. Mary’s College de California.
Esperanza Cabrales: Esperanza Cabrales (ella/ellos) es una poeta slam queer xicana, artista docente en Bay Area Creative, creadora de pendientes de abalorios, editora de fanzines, anotadora habitual en el Berkeley Slam y aspirante a políglota afincada en el territorio no cedido de los muwekma ohlone, colonizado y conocido hoy como Oakland, California. Se define a sí misma como una mexicana-estadounidense de 1,5 generación; se crió en el Valle de San Joaquín, donde comenzó a escribir poesía en 2014 y no ha dejado de hacerlo desde entonces.
Esperanza Cabrales (ella/elle) es una poeta queer xicana de slam, artista docente en Bay Area Creative, artesana de pendientes de cuentas, creadora de fanzines, anotadora habitual del Berkeley Slam y aspirante a políglota afincada en el territorio no cedido de Muwekma Ohlone, colonizado y conocido hoy como Oakland, California. Se autodefine como mexicana-estadounidense de generación y media; creció en el valle de San Joaquín, donde comenzó a escribir poesía en 2014 y no ha parado desde entonces.
Myra Estrada: Myra es una artista docente y poeta afroamericana y mexicana. Es la Poeta Joven Laureada de Oakland de 2021 y, desde entonces, ha actuado por toda la zona de la Bahía en espacios como el Museo DeYoung, el Centro Ella Baker, Youth Speaks y la Biblioteca Pública de Oakland. Espera representar a quienes han pisado los terrenos sagrados de Oakland antes que ella y a los niños de piel morena que vendrán después de ella.
Myra es una artista, docente y poeta afroestadounidense y mexicana. Fue nombrada joven poeta laureada de Oakland en 2021 y, desde entonces, ha actuado en el Área de la Bahía en lugares como el Museo DeYoung, el Centro Ella Baker, Youth Speaks y la Biblioteca Pública de Oakland. Espera representar a quienes han pisado las tierras sagradas de Oakland antes que ella y a los bebés morenos que vendrán después de ella.
Cael Dueñas-Lara: Mexicano-estadounidense de nacimiento y crianza, y actualmente residente en la vibrante comunidad de Oakland, California, Cael Dueñas-Lara escribe poesía como una vía de expresión para transmitir a los demás la perspectiva de un hombre de color que vive en Oakland. La obra de Cael pretende dar un giro a la narrativa, que a menudo se retrata a través de una lente de carencias y estereotipos violentos.
Cael Dueñas-Lara, mexicano-estadounidense de nacimiento y crianza, y actualmente residente en la vibrante comunidad de Oakland, California, escribe poesía como medio para mostrar a los demás la perspectiva de un hombre de color que vive en Oakland. La obra de Cael tiene como objetivo cambiar la narrativa, que a menudo se describe a través de una lente de estereotipos negativos y violentos.
Patrocinadores
La 31.ª Celebración Comunitaria Anual del Día de los Muertos es posible en parte gracias al generoso apoyo del Consejo de Mujeres del Museo de Oakland de California.
